Bạn đã sẵn sàng để trở thành một dịch biên dịch viên chuyên nghiệp? Điều đó không hề dễ dàng, ngôn ngữ thay đổi thường xuyên, bạn phải theo sát chúng nếu muốn có bất kỳ giá trị nào trong sự nghiệp hiện tại của mình. Dưới đây là một số tips  giúp bạn trong sự nghiệp của mình với tư cách là một phiên dịch viên chuyên nghiệp.

Tổng hợp các mẹo nhỏ để bạn trở thành một biên dịch viên chuyên nghiệp

Đọc và học

Nếu muốn trở thành một dịch giả chuyên nghiệp, bạn nên đọc càng nhiều càng tốt, nó sẽ giúp nhớ lại những từ gặp phải mà bạn không biết. Nhưng nếu bạn đọc ngày càng ít, nó sẽ làm  ngôn ngữ bạn đang làm việc luôn mới trong tâm trí bạn.

Chúng ta nên đọc các bài báo hoặc tạp chí mới nhất chuyên về lý thuyết và thực hành dịch thuật. Các bài báo này không chỉ tăng cường kỹ năng đọc sách của sinh viên nói chung mà còn mang lại cho họ những hiểu biết được in sâu trong tiềm thức và sau này sẽ được áp dụng khi thực sự bắt tay vào dịch thuật

+ Xem thêm: Lời Khuyên Cho Các Dịch Giả Về Tài Liệu Dịch Thuật

Xem tivi và nghe

Xem tivi và nghe, nghe và nghe! Có các giọng khác nhau trong các ngôn ngữ bạn đang làm việc và bạn sẽ muốn làm quen với chúng càng nhiều càng tốt. Bạn muốn biết và hiểu chúng như ngôn ngữ của bạn, mặc dù điều này không phải lúc nào cũng có thể thực hiện được, hoặc mục tiêu là gần thông thạo như tiếng bản địa nếu muốn trở thành một dịch giả chuyên nghiệp; cũng tốt vì nó cũng giúp bạn làm chủ cuộc trò chuyện nhanh chóng.

Sống ở nơi ngôn ngữ đang làm việc của bạn 

Một trong những đặc quyền tốt nhất của việc trở thành một dịch giả chuyên nghiệp là cơ hội sống ở một trong những quốc gia có ngôn ngữ mà bạn đang học. Có một điều gì đó vô giá khi học ở trong nước vì bạn được học các từ thông tục và học cách trôi chảy hơn bằng ngôn ngữ tương ứng của mình. Bạn cũng học được rất nhiều thứ và các từ bằng ngôn ngữ mà không được học ở trường.

+ Xem thêm: Hướng Dẫn Về Phong Cách Dịch Thuật Cho Người Mới Bắt Đầu

Viết

Các dịch giả chuyên nghiệp luôn viết, viết và viết! Điều này giúp nhớ lại và dạy bạn cách viết các câu thích hợp và phức tạp. Bạn có thể giao tiếp trên giấy cũng như trong cuộc trò chuyện. Nó giúp bạn thông thạo ngôn ngữ và giúp giải quyết bất kỳ điểm ngữ pháp dính phải.

Nói

Các biên dịch viên chuyên nghiệp thường phải nói chuyện trước nhóm vì vậy bạn nên rèn luyện kỹ năng này và cố gắng vượt qua bất kỳ sự nhút nhát hoặc bất kỳ vấn đề như nói lẩm bẩm, nói quá nhỏ, v.v. Và nó sẽ giúp cho công việc trong tương lai vì bạn sẽ không còn sợ hãi hay run sợ nữa.

+ Xem thêm: 10 Phẩm Chất Để Trở Thành Dịch Giả Giỏi

Thông thạo

Thông thạo chỉ là bước đầu tiên để trở thành một biên dịch viên hoặc thông dịch viên chuyên nghiệp. Giống như bất kỳ lĩnh vực nào khác,chúng ta cần thực hành, kiến ​​thức, kinh nghiệm và kỷ luật. Không có một cách nào để thành công, hãy không ngừng học hỏi. Khi phát triển với tư cách là một biên dịch viên / thông dịch viên, bạn cũng có thể nghiên cứu các lĩnh vực khác. Bạn có thể dịch hoặc phiên dịch cho doanh nghiệp khác? Bạn có tìm hiểu các điều khoản và khóa học kinh doanh không? Bạn có hiểu biết về máy tính và là chuyên gia về công cụ bộ nhớ dịch không? Rất ít người có thể dịch sang một ngôn ngữ vốn dĩ không phải của họ

Kết Luận

Để trở thành một dịch giả chuyên nghiệp, bạn phải sẵn sàng viết thật tốt và nắm được nguồn văn bản, có khả năng tra từ điển,cấu trúc và kiểm soát tốt tiếng lóng địa phương để thể hiện nhiều điều và ý nghĩa mong đợi một cách đúng và chính xác. Nó cũng cần thiết cho việc trở thành một người viết tốt bằng ngôn ngữ đích.

Nếu muốn trở thành một dịch giả chuyên nghiệp, hãy luôn giữ cho mình cách làm việc cẩn thận, tỉ mỉ, chăm chỉ học hỏi để tích lũy kinh nghiệm dành cho bản thân. 

Chia Sẻ Kinh Nghiệm Dịch Thuật

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *