Lưu trữ Danh mục: Chia Sẻ Kinh Nghiệm Dịch Thuật
Sự Khác Biệt Giữa Các Bản Dịch Tiếng Nhật Sang Tiếng Anh
Tiếng Nhật là một trong những ngôn ngữ khó nhất đối với người phương Tây [...]
Th8
Dịch Máy Và Dịch Bởi Con Người – Lựa Chọn Nào Là Tốt Nhất?
GG dịch, máy dịch ngày càng được ưa chuộng. Trong những năm qua, tính chính [...]
Th8
Tìm Hiểu Về Bộ Nhớ Dịch Thuật Và Cơ Sở Thuật Ngữ
Trong thế giới dịch thuật, có ba cách chính để chuyển văn bản từ ngôn [...]
Th8
Một Số Yếu Tố Cần Xem Xét Trong Bản Dịch Khảo Sát
Bạn có tin rằng một trong những nhiệm vụ khó khăn nhất trong dịch thuật [...]
Th8
Tầm Quan Trọng Của Việc Sử Dụng Thuật Ngữ Trong Dịch Thuật
Khi dịch các dự án có quy mô lớn, tài liệu là một yếu tố [...]
Th8
Tìm Hiểu Hướng Dẫn Phong Cách Dịch Và Tầm Quan Trọng Của Nó
Khi nhắc tới hướng dẫn về phong cách, hầu hết ai trong chúng ta đều [...]
Th8
Top 06 Loại Văn Bản Pháp Lý Bắt Buộc Phải Dịch
Trái với tư tưởng của phương Tây, không phải quốc gia nào ở phương Đông [...]
Th8
Một Số Lưu Ý Cần Xem Xét Khi Dịch Văn Bản Học Thuật
Văn bản học thuật đóng một vai trò quan trọng trong cuộc sống của loài [...]
Th8
Tầm Quan Trọng Của Dịch Thuật Thương Hiệu Trong Quá Trình Hội Nhập Toàn Cầu
Trước khi ra mắt một sản phẩm, dịch vụ hoặc thông tin nào đó ra [...]
Th8
Dịch Vụ Dịch Thuật Và Lý Do Không Nên Sử Dụng Google Dịch
Google Dịch cung cấp hơn 90 ngôn ngữ và thậm chí có thể dịch một [...]
Th8